Quantcast
Channel: em@il caffè » email marketing
Viewing all articles
Browse latest Browse all 30

Leggi il nuovo Horror Book – Localization Horror

$
0
0

Horror Localization

Quali sono gli errori più comuni da non commettere quando traduci un testo per il tuo sito?

Impara tutti i segreti sulla Localizzazione e l’Internazionalizzazione.
L’ebook Localization Horror è stato scritto in collaborazione con Gabriele Galati e Hellmut Riediger, esperti di metodi e tecnologie per la traduzione.

Con loro abbiamo preparato anche un post sull’importanza della Localizzazione e dell’Internazionalizzazione dei siti nel web.
Puoi divertirti a tradurlo in 60 lingue diverse con un semplice clik e l’aiuto di Google Translate:
Come farsi capire ai tempi di Internet: Web Writing, Localizzazione e Traduzione Automatica.

Se invece vuoi renderti autonomo nella traduzione, iscriviti ora al corso di Web writing, localizzazione e motori di ricerca.


Viewing all articles
Browse latest Browse all 30

Latest Images

Trending Articles





Latest Images